About me
My training and experience guarantee high-quality results with thorough background preparation and documentation, terminology search, careful review of the final text before delivery and constant communication with the customer. I also guarantee confidentiality and a strict compliance with deadlines.
I only accept assignments that fit my professional profile. When unavailable for a specific project or if you require other languages different from mines, I can recommend reliable colleagues who I work with on a regular basis.

Training
BA (Hons), Translation and Interpretation (University of Vigo, 1997).
Sworn Translator and Interpreter (English-Galician), appointed in 2003 by the Directorate General for Language Policy of the Galician Autonomous Government (Nº 0024).
Sworn Translator and Interpreter (English-Spanish), appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation upon passing the required examination in 2005 (Nº 4561).
Member of the Galician Association of Professional Translators and Interpreters (AGPTI).
Experience
Full-time professional translator and interpreter since June 2000, working into Spanish and Galician from English, French and Portuguese. I have worked directly and through translation companies for customers from all over the world and from a wide range of fields, including legal, financial, sports, public institutions, industrial, software, etc. My CV can be found on Linkedin.